Luật Sư Vlog Nói Về

Luật Sư Vlog Nói Về

Dưới đây là 12 bộ phim Hàn Quốc hay nhất xoay quanh giới luật sư – những người “cầm cân nảy mực” – mà bạn không nên bỏ lỡ.

Tiếng Anh thường là rào cản của Luật sư

Theo thông tin đáng chú ý được tờ Pháp Luật TPHCM cho biết: Trở về sau khi tham dự hội nghị thường niên Hội Luật châu Á Thái Bình Dương (LAWASIA) lần thứ 24 tổ chức tại Seoul (Hàn Quốc), Luật sư Nguyễn Đăng Trừng, Chủ nhiệm Đoàn Luật sư TP.HCM, đã trao đổi với Pháp Luật TP.HCM về kinh nghiệm rút ra từ hội nghị trong chuyện nâng chất Luật sư để phục vụ yêu cầu hội nhập quốc tế…

Luật sư Nguyễn Đăng Trừng cho biết hội nghị LAWASIA 24 tập trung thảo luận nhiều vấn đề mà cộng đồng Luật sư khu vực và trên thế giới quan tâm như Luật Tài chính, Luật Doanh nghiệp, Luật Đầu tư nước ngoài, Luật Chống độc quyền, Luật Sở hữu trí tuệ và Luật Internet… Tuy nhiên, điều ông muốn đề cập là khả năng ngoại ngữ, một rào cản đối với Luật sư Việt Nam khi hội nhập quốc tế.

Theo Luật sư Nguyễn Đăng Trừng: “Tôi thấy Luật sư của các nước Nhật Bản, Hàn Quốc… đều sử dụng ngoại ngữ, nhất là tiếng Anh rất tốt. Giữa họ với các Luật sư nước khác gần như không còn rào cản về ngôn ngữ. Đây là điều mà nhiều Luật sư của chúng ta còn yếu. Chẳng hạn ở Đoàn Luật sư TP.HCM, trong tổng số khoảng 4.000 Luật sư và người tập sự hành nghề Luật sư thì chỉ có khoảng 400 người nghe, nói thạo tiếng Anh. Đó là các Luật sư từng có quá trình học tập tại các nước sử dụng tiếng Anh hoặc học tiếng Anh tại Việt Nam nhưng đã qua thực tiễn làm việc tại các chi nhánh, công ty luật nước ngoài hoặc hành nghề Luật sư trong các doanh nghiệp nước ngoài đang đầu tư, kinh doanh tại Việt Nam”.

Còn theo kết quả khảo sát về đánh giá nhu cầu dịch vụ pháp lý và thực trạng Luật sư trong quá trình hội nhập kinh tế quốc tế do Bộ Tư pháp tiến hành năm 2008, chỉ có 1,2% số Luật sư nói tiếng Anh thành thạo trong hoạt động chuyên môn, tham gia thương lượng, đàm phán và tranh tụng trực tiếp bằng tiếng Anh. Ngoài ra, đội ngũ Luật sư hành nghề chuyên sâu trong lĩnh vực luật pháp quốc tế (thương mại quốc tế, đầu tư quốc tế) còn đang trong giai đoạn hình thành.

Tầm quan trọng của việc Luật sư nói tiếng Anh

Tiếng Anh hiện vẫn đang là ngôn ngữ toàn cầu và dù làm ở bất cứ ngành nghề nào, đặc biệt là ngành Luật thì việc sử dụng tốt tiếng Anh là điều cực kỳ quan trọng. Việc Luật sư nói tiếng Anh giỏi sẽ giúp việc giao tiếp và xử lý công việc hiệu quả hơn, mở ra nhiều cơ hội thăng tiến hơn.

Ngoài ra, sử dụng tốt tiếng Anh sẽ giúp cho Luật sư nắm được chiếc chìa khóa vạn năng để dễ dàng tiếp cận được với tri thức của thế giới và nhân loại, bao gồm cả khoa học pháp lý. Đa phần các công trình khoa học pháp lý, luật lệ của các quốc gia đều được viết hoặc dịch ra tiếng Anh. Vì vậy thành thạo tiếng Anh sẽ giúp Luật sư tiếp cận được với những tri thức pháp luật của thế giới, điều này rất cần thiết cho giới Luật sư/học giả về luật của Việt Nam.

Nếu thông thạo ngoại ngữ, mỗi Luật sư sẽ có nhiều cơ hội trao đổi, tiếp thu kinh nghiệm quý báu của đồng nghiệp trong khu vực và quốc tế. Việc tiếp thu những kinh nghiệm hành nghề, kinh nghiệm pháp lý sẽ rất dễ dàng và việc tự nâng cao trình độ của mình bằng cách học hỏi từ các Luật sư đi trước sẽ có hiệu quả rất cao.

Remember: War Of The Son (2015)

Seo Jin Woo (Yoo Seung Ho) là chàng luật sư trẻ nhất Hàn Quốc mắc hội chứng đặc biệt Hyperthymesia (Hội chứng trí nhớ siêu phàm). Chính nhờ hội chứng này mà anh có thể nhớ mọi thứ một cách chi tiết và hoàn hảo. Mục tiêu lớn nhất của Seo Jin Woo là chứng minh sự trong sạch của cha – người bị kết tội giết người oan. Thế nhưng, khi được tái thẩm, cha của Jin Woo lại bị mất trí nhớ do căn bệnh Alzheimer. Luôn sát cánh cùng anh là nữ công tố viên Lee In Ah (Park Min Young) – người bạn thuở thơ ấu.

Remember: War Of The Son (Hồi Ức) đã đạt tỉ suất người xem hơn 20% ở lãnh thổ Hàn Quốc. Mức rating cao ngất ngưỡng ấy chứng tỏ độ phủ sóng và thành công vang dội của phim ở thời điểm lên sóng.

Suits (Đấu Trí) là dự án phim Hàn được remake từ hai mùa đầu tiên của bộ phim ăn khách cùng tên của Mỹ. Với phiên bản Hàn Quốc, Suits đã truyền tải trọn vẹn những yếu tố đặc sắc nhất của nguyên tác và thêm thắt những phân đoạn rất riêng để phù hợp với văn hóa và thị hiếu người xem.

Bên cạnh đó, bộ đôi nam chính Jang Dong Gun và Park Hyung Sik chính là hai cái tên bảo chứng cho chất lượng của phim từ ngoại hình đến diễn xuất. Bộ phim xoay quanh mối quan hệ thầy – trò giữa Choi Kyung Seo (Jang Dong Gun) – một luật sư hàng đầu trong ngành – và Go Yeon Woo (Park Hyung Sik) – cậu luật sư tập sự với khả năng ghi nhớ siêu việt. Vì phim mang đậm tính pháp lý, khai thác sâu những kiến thức về ngành luật nên đây là một bộ phim thích hợp cho những ai là fan của dòng phim này.

Nam diễn viên Yoon Shi Yoon đã có màn hóa thân vào vai anh em sinh đôi Han Kang Ho và Han Soo Ho trong phim Your Honor (Thẩm Phán Giả Mạo). Han Soo Ho là một thẩm phán trong sạch và đáng kính. Ngược lại, người anh em song sinh Han Kang Ho là một kẻ tù tội đầy mình. Khi Soo Ho đột nhiên biến mất, Kang Ho đã chiếm lấy vị trí đó và lợi dụng chức vị của anh mình để bao che cho các tội ác kinh khủng. Nội dung phim phản ánh sự công bằng của xã hội, đề cao công lý và sức mạnh của luật pháp.

Miss Hammurabi (Quý Cô Hammurabi) là phim truyền hình Hàn Quốc được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của biên kịch Moo Yoo Seok. Khác với những phim mang đề tài pháp luật, Miss Hammurabi chọn hướng khai thác về các thẩm phán – một nghề có tính đặc thù cao và rất được coi trọng trong xã hội. Việc lựa chọn hướng đi mới mẻ này giúp phim có nhiều điểm mới trong kịch bản và thu hút sự tò mò của người xem.

Chuyện phim xoay quanh ba nhân vật chính: tân binh thẩm phán Park Cha Oh Reum (Go Ara) không bao giờ thỏa hiệp với đạo đức của mình, chàng thẩm phán ưu tú luôn tuân theo các quy tắc – Im Ba Reun (Kim Myung Soo) và người hướng dẫn họ là Han Se Sang (Sung Dong Il) – thẩm phán kỳ cựu với kinh nghiệm dày dặn và hiểu rõ hiện thực khốc liệt của thực tế. Cả ba nhân vật gặp nhau và cùng công tác tại Phòng Dân sự 44 thuộc Tòa án Trung tâm. Từ đó, những vụ án mà họ phải giải quyết sẽ phản ánh những góc tối phía sau nghề “cầm cân nảy mực” này.

While You Were Sleeping (2017)

While You Were Sleeping (Khi Nàng Say Giấc) là bộ phim Hàn Quốc độc đáo khi kết hợp yếu tố siêu nhiên và hình sự. Chuyện phim kể về Nam Hong Joo (Bae Suzy) với khả năng nhìn thấy tương lai xui xẻo của những người cô đã gặp. Vì muốn thay đổi tương lai và ngăn cản những tình tiết trong giấc mơ thành sự thật, cô đã hợp tác với chàng công tố viên lịch lãm, chính trực Jung Jae Chan (Lee Jong Suk) để tránh những tình huống đáng tiếc xảy ra.

Được biết, đây là bộ phim chia tay người hâm mộ của nam diễn viên Lee Jong Suk trước khi anh tạm rời xa diễn xuất để phục vụ nghĩa vụ quân sự. Cùng với sự góp mặt của hai diễn viên nổi tiếng Jung Hae In và Bae Suzy, phim đã thu hút được sự quan tâm của rất nhiều khán giả hâm mộ.

Phim lấy bối cảnh ở một xã hội viễn tưởng mà ở đó, các phiên tòa xét xử được tổ chức thông qua truyền hình trực tiếp. Nam diễn viên tài năng Ji Sung vào vai Kang Yo Han – một vị luật sư chính trực và ngay thẳng. Anh luôn dùng những lập luận sắc sảo và cách xử lý tài tình để chinh phục mọi vụ án. Đối thủ lớn nhất của Kang Yo Han là Jung Sun Ah (Kim Min Jung) – giám đốc điều hành của quỹ CSR (quỹ trách nhiệm xã hội). Vì có quan hệ mật thiết với nhiều nhân vật cộm cán trong lĩnh vực chính trị, quyền hạn trong tay Jung Sun Ah rất lớn. Cô có thể thao túng bất cứ điều gì và là người duy nhất có thể đối đầu trực tiếp với thẩm phán Kang Yo Han.

Nhờ có sự bứt phá trong tỉ suất người xem, The Devil Judge (Thẩm Phán Ác Ma) trở thành một trong những phim truyền hình ăn khách nhất đài tvN năm 2021.

Defendant (Bị cáo) được xem là một trong những bộ phim hay nhất 2017 với rating luôn ở mức hai chữ số. Tại SBS Drama Awards 2017 (Lễ trao giải phim truyền hình đài SBS 2017), cả hai giải thưởng Daesang là Nam diễn viên xuất sắc nhất và Bộ phim xuất sắc nhất đều thuộc về Defendant. Với dự án này, một lần nữa, khán giả hoàn toàn được thuyết phục bởi năng lực diễn xuất đỉnh cao của tài tử Ji Sung. Ngoài ra, “ác nhân” Uhm Ki Joon – người gần đây gây được tiếng vang lớn với phim Penthouse (Cuộc Chiến Thượng Lưu) – cũng đã có màn thể hiện xuất sắc khi mang về giải Nhân vật được yêu thích nhất.

Defendant kể về hành trình đấu tranh vì công lý, chứng minh sự trong sạch của kiểm sát viên Park Jung Woo (Ji Sung). Hành trình ấy rất cam go và khốc liệt bởi một ngày nọ, sau khi tỉnh giấc, anh bị bắt giữ với tội danh giết người và nạn nhân không ai khác là chính gia đình của anh. Ký ức gần nhất còn sót lại trong Park Jung Woo là vụ án kỳ lạ của hai anh em sinh đôi Cha Min Ho và Cha Sun Ho (đều do Uhm Ki Joon thủ vai). Sự căng thẳng, gay cấn đến nghẹt thở cùng các vấn đề luân lý được đưa ra liên tục khiến người xem không thể rời mắt khỏi bộ phim.

Việc hạn chế về tiếng Anh trong thời đại mới, nhất là khi Việt Nam vừa được Nghị viện châu Âu chính thức thông qua Hiệp định Thương mại tự do Việt Nam - EU (EVFTA), sẽ gây khó khăn cho Luật sư trong việc tư vấn và giải quyết các vấn đề pháp lý với đối tác và khách hàng nước ngoài. Trở ngại tiếng Anh của Luật sư sẽ khiến họ hành nghề không được như mong muốn, thậm chí là gây sự phiền lòng cho khách hàng của mình.

Hiểu được điều này, SBLAW đã xây dựng được một đội ngũ Luật sư nói tiếng Anh giỏi, giàu kinh nghiệm, không chỉ vững chuyên môn mà còn phải thành thạo Tiếng Anh, Mỹ, Trung, Nhật, Hàn…